Présentation du projet

Bienvenue sur Linux From Scratch

But du projet

LFS est un livre précisant toutes les étapes nécessaires à la création de son propre système Linux. Les sources de chaque logiciel sont récupérées, déballées, compilées et installées dans le but de vous faire connaîtres les différents logiciels nécessaires à l'installation et à l'utilisation d'un système Linux de base.

BLFS va plus loin : il vous aide dans l'installation de logiciels supplémentaires comme des serveurs web, ftp mais aussi des logiciels de bureau comme OpenOffice.org, Gnumeric, etc.

HLFS a pour objectif de vous guider à travers l'installation d'un système de base comportant le maximum d'éléments de sécurisation.

CLFS est une alternative à LFS fonctionnant selon le même principe, mais fournissant des éléments pour construire de manière croisée un système LFS sur divers types de systèmes (par exemple, construire un système x86_64 à partir d'un 32 bits).

Les astuces rassemblent un certain nombre de documents expliquant comment gérer votre système LFS par des techniques qui ne sont pas décrites dans les livres LFS ou BLFS.

Le but de ce projet vise la traduction complète de LFS, BLFS et HLFS. Il envisage de traduire une partie de CLFS et certaines astuces.

Ce projet ne couvre pas l'ensemble du projet originel LFS. Pour connaître l'ensemble du projet anglais, plus vaste, rendez-vous sur le site anglophone inscrit parmi nos partenaires.

A qui s'adresse ce site ?

Il existe principalement deux catégories de personnes que ce site peut intéresser :

* Les personnes désirant obtenir une documentation en français de ces guides ;
* Les personnes voulant donner un coup de main à la communauté du libre autrement qu'en apportant du code, du code et encore du code...

Nouvelles générales

Nettoyage du site - 21/04/2009

Le projet de traduction de LFS a progressé depuis quelque temps. La traduction de clfs est terminée et n'attend qu'une relecture, des astuces ont été traduites, le livre HLFS est en cours de relecture... Merci infiniment à ceux qui ont accepté de nous aider, leur soutien nous fait du bien.

Du coup, le site vient d'être réactualisé. Les informations expliquant comment participer, les ouvrages en lecture et en téléchargement et les compositions des différentes équipes ont été mises à jour et nettoyées. N'hésitez pas à visiter chaque projet pour y observer les évolutions. Il y a du tout frais tout neuf.

Bonne visite.

Passage de cvs à svn - 22/02/2009

Le projet lfs-fr vient de connaître une transformation attendue depuis longtemps. Ses sources sont actuellement sur des dépôts svn et non plus cvs. Vous retrouverez les adresses d'accès sur les pages appropriées.

Cette transformation vise à faciliter la gestion et la coordination du projet, tant pour les gestionnaires que pour les utilisateurs. Son interface Web en français et son arborescence mieux présentée, sa clarté dans les numéros de révision vous aideront à mieux vous y retrouver.

N'hésitez pas pour tout retour.

Retour du forum - 05/02/2009

Nous avons la joie de vous annoncer le retour du forum sur Absolinux. Il est opérationnel depuis quelques instants comme promis. Vous pouvez donc poser toutes vos questions dessus sans difficulté.

Signalons que la société 1and1 a débloqué l'accès au site après avoir fait une recherche et découvert que les spam émanaient d'une attaque et non d'une volonté du développeur d'absolinux. Elle a donc quelque peu atténué sa position d'il y a peu. Il aura fallu un mail de la part d'absolinux et près de 72 heures d'indisponibilité. Nous pouvons à présent, pour diverses raisons dont celles expliquées hier, espérer qu'un tel événement ne se reproduira plus et que notre forum sera accessible en continu, les futures éventuelles migrations étant transparentes.

Désolé du dérangement. N'hésitez pas à nous solliciter et nous transmettre vos besoins.

Les suites de l'indispodibilité du forum - 04/02/2009

absolinux mettant du temps à revenir, nous leur avons demandé des explications. Leur réponse est concluante et nous jugens utile de vous la faire partager.

Suite à quatre mails d'avertissement en une journée, l'hébergeur du site absolinux, la société 1and1, a tout simplement décidé de suspendre le site et la base ftp, au motif que des spams seraient envoyés depuis les adresses mail du site. Sans chercher à comprendre, sans essayer d'aider l'équipe qui développe absolinux, sans même leur laisser un délai raisonnable de 24 heures ni les moyens de consulter les logs, la sanction est tombée. Leurs messages nous ont été d'ailleurs transmis par l'équipe absolinux et nous ont stupéfaits par leur caractère robotique et leur mauvais français. On trouve par exemple des formules du type "nous regrettons que vous n'aurez pas" ou "vous ne saurez vous adresser au problème".

Non seulement leur sanction est injuste car sans appel ni soutien, mais les fautes de français la rendent tout simplement non crédible, ce qui est regrettable vu que cette société propose un service payant. Il n'est au surplus pas établi que le problème dénoncé n'émane pas de la structure même de 1and1, le bogue suggéré hâtivement étant inexistant.

Suite à cet événement scandaleux, le site absolinux s'organise. Il est en cours d'installation sur un serveur provisoir, offert généreusement par un de ses partenaires. On peut espérer un fonctionnement normal d'ici le 5 février. absolinux envisage d'ici une semaine d'exporter ensuite définitivement le site sur un serveur dédié et non plus sur un serveur partagé et géré par des gens irrespectueux et non crédibles. Ces perspectives devraient permettre au forum d'être définitivement stable dès demain, puisque le serveur provisoir puis celui définitif seront gérés directement par l'équipe absolinux. Enfin, la migration prévue dans une semaine s'effectuera de manière transparente. Nous espérons donc le retour à la stabilité quasi définitive.

En souhaitant bon courage à absolinux, nous tenons ici à vous rassurer en vous annonçant le retour fonctionnel du forum sous peu, à nous excuser de la gêne occasionnée indépendamment de la volonté d'absolinux et de la nôtre; mais nous en profitons pour vous informer des faits pour que vous soyez prévenus des conséquences éventuelles d'une souscription à cette société.

Nouvelle indisponibilité du forum - 02/02/2009

Voilà que l'hébergeur du forum absolinux s'y met. Il rencontre de gros soucis techniques. Par conséquent, nous ne pouvons pas utiliser le forum pendant quelques jours.

N'hésitez pas à passer par l'irc et les listes de diffusion en attendant. Nous espérons dans les meilleurs délais rétablir avec l'hébergeur d'absolinux une meilleure relation.

Forum à nouveau disponibbe - 24/01/2009

Depuis quelques heures vous pouvez à nouveau poser vos questions sur le forum. Il a été réparé suite à l'attaque qu'il a essuyée hier. Espérons que ça dure.

Merci de votre compréhension et désolé du dérangement

Souci sur le forum - 24/01/2009

Pour des raisons techniques indépendantes de notre volonté, le forum est actuellement indisponible. Nous nous efforçons de résoudre l'incident le plus vite possible. Notre hébergeur semble avoir été victime d'un piratage dont il est en train de mesurer et de réparer les conséquences.

N'hésitez pas en attendant à nous poser vos questions sur la liste de diffusion ou l'irc comme indiqué dans la rubrique Support.

Désolé des inconvénients qui en résultent et dont nous ne nous passerions bien. Le piratage fait partie des aléas d'un projet.

Bonne année 2009 - 01/01/2009

Toute l'équipe de traduction de LFS tient à vous souhaiter une excellente année 2009 à tous. Que cette année soit celle du bonheur pour tous et de la santé. La recherche du bien-être sera, nous l'espérons, fructueuse en 2009!

Nous espérons enfin que le projet LFS étendra son nombre de contributeurs afin d'être plus efficace et de mieux vous servir et de correspondre à vos attentes. En tout état de cause, qu'il vous apporte l'aide attendue et le bonheur de la découverte d'un autre univers.

Bonne année donc à tous et à toutes!

lfs-fr se dote d'un nouveau site - 02/12/2008

L'équipe de traduction de LFS est heureuse de vous annoncer la sortie de son nouveau site hébergeant les projets traduits. On l'a promis depuis longtemps, c'est chose faite.

Ce nouveau site n'a aucune ambition graphique. Il s'inspire fortement du modèle de nos amis anglophones. Son objectif majeur est davantage d'améliorer son hergonomie afin de mieux trouver les informations relatives à chaque projet. L'équipe en a profité pour mettre à jour des informations devenues obsolètes ou inusitées.

N'hésitez pas à nous donner votre opinion. Nous espérons que vous y trouverez une information plus exacte et précise, de manière plus rapide et liée spécifiquement au(x) projet(s) que vous suivez.

Merci en tout cas au développeur de ce site pour sa contribution indispensable.

Fin de la maintenance du forum - 12/11/2008

Le forum hébergé par absolinux est à nouveau fonctionnel. La mise à jour s'est déroulée avec succès. Nous allons grâce à cette évolution rendre ce forum encore plus performant et sécurisé.

N'hésitez pas à poser vos questions, nous nous ferons un plaisir d'y répondre dans les meilleurs délais.

Maintenance sur le forum - 11/11/2008

Comme vous le savez, le forum de lfs est hébergé sur un site extérieur, pour des questions de commodités techniques. Dans quelques minutes, le forum sera momentanément indisponible pour cause de maintenance de ce site. Une mise à jour est nécessaire pour améliorer ses fonctionnalités et sa sécurité.

Nous vous tiendrons informés de la fin des opérations de maintenance. Le canal irc (irc.linuxfromscratch.org #lfs-fr) et la liste de diffusion restent à votre disposition pour tout besoin d'aide.

Merci de votre compréhension.

Naissance d'un nouveau projet - 16/09/2008

Un de nos contributeurs développe des astuces en anglais. Il a accepté d'en sortir une version française parallèle. Cela permet l'ouverture d'un sous-projet Astuces, qui contiendra les astuces de notre contributeur et qui s'efforcera, à terme, de traduire les astuces en anglais existantes dans le projet LFS.

Ce nouveau projet, ambitieux, est à longue échéance et il reste à déterminer quoi traduire exactement. Vos demandes peuvent nous aider à fixer des priorités.

N'hésitez donc pas. Ce projet sort à peine de l'oeuf.

Progression des relectures - 15/09/2008

Grâce à notre contributeur principal, le projet LFS progresse. D'abord la traduction de la LFS SVN anglaise est terminée, la relecture étant finie. Les futures évolutions seront celles de LFS original, et d'éventuelles petites corrections occasionnelles et mineures.

LFS 6.3 français est en relecture active grâce à un nouveau contributeur. On peut espérer une sortie définitive d'ici quelques semaines ou mois.

Reste à relire la HLFS. On vient d'achever le débogage de ces livres, qui sont à présent potentiellement lisibles en html après compilation des sources xml. Reste une relecture de fond à faire. Nous recherchons quelqu'un pour cela.

BLFS 6.3 est en cours de traduction. La traducton de la CLFS stable sera bientôt entamée, s'agissant des livres pour x86_64 et pure64.

Pour BLFS svn, BLFS 6.3 (le traducteur actuel ne pourra pas tout traduire seul et il faudra ensuite la relire), HLFS à relire et CLFS, toute contribution est bienvenue. C'est l'une des conditions d'avancée rapide du projet. Une fois ces tâches accomplies, il n'y aura qu'à suivre les mises à jour et le travail sera moins ample. L'effort initial et actuel en vaut la peine.

Pour BLFS, vous pouvez nous envoyer des paquets du livre anglais pour lesquels vous aimeriez une traduction des explications de compilation. Nous les mettrons ainsi en priorité dans nos traductions de la 6.3 et/ou la version SVN anglaise.

N'hésitez pas à dialoguer avec nous via la liste de diffusion, le forum, l'irc, le mail perso.

Ouverture d'un forum - 14/08/2008

Pour mieux vous aider et pour faciliter la coordination, un forum vient d'être ouvert. Il suffit de vous y inscrire pour discuter de la traduction ou demander de l'aide dans le cadre de la mise en pratique des instructions d'un des livres traduits ici.

Pour en savoir plus, consultez la rubrique
Support.

La reprise active de la liste de diffusion est à l'étude. Nous vous tiendrons informé de l'évolution de la situation.

Création d'un canal LFS IRC francophone - 23/07/2008

Besoin d'aide avec les livres traduits ? ou de manière générale sur un des livres du projet LFS ? Vous ne parlez pas anglais et ne pouvez demander sur #lfs-support sur le serveur irc.linuxfromscratch.org ? Aucun souci. A été ouvert aujourd'hui un canal francophone d'aide relatif à LFS. N'hésitez pas à vous y rendre, il se situe sur le même serveur que #lfs-support et s'intitule #lfs-fr. Nous essaierons de vous y aider ou vous pourriez y aider des gens si vous le souhaitez. En outre, vous pouvez y discuter avec l'équipe de traduction et nous signaler tout problème avec le livre, ce qui nous aidera. Et bien sûr vous pourrez nous y rencontrer pour en savoir plus sur les manières dont vous pouvez nous aider. Ce canal qui se veut convivial est à votre disposition. N'hésitez pas.

Recherche de contributeurs - 13/07/2008

Bientôt, une version française de la version svn actuelle anglaise de LFS sera mise en ligne et mise à jour de manière synchronisée.

Le projet BLFS sera repris plus tard, probablement dans sa version SVN, les précédentes versions stables non traduites pourraient ne jamais l'être.

Ce vaste projet ajouté à celui de HLFS implique un temps considérable. Je ne pourrai notamment pas assumer les relectures de la traduction de la version SVN de LFS et de HLFS. Si vous souhaitez y aider, ainsi que contribuer au projet BLFS non encore repris ou à la traduction de HLFS en cours, n'hésitez surtout pas à me contacter sur mengualjeanphi CHEZ free.fr. D'avance merci.

Sur cette adresse, vous pouvez envoyer aussi toutes vos suggestions, voire compléter le projet par la traduction d'autres ouvrages de la LFS dont la traduction n'est aujourd'hui pas à l'ordre du jour.

LiveCD, readme et Jeremy - 20/06/2005

J'ai eu la visite de Jeremy hier soir sur IRC (irc.linuxfromscratch.org, canal traducfr). Il a besoin de traducteurs pour son liveCD. Je lui ai évidemment proposé notre aide. Pour ceux qui ne savaient pas, comme moi, il existe aussi une liste de discussions pour la construction du LiveCD. Je viens de m'y inscrire.

J'en profiterais pour créer le LiveCD français...

HTML et PDF - 01/05/2005

Ceux qui suivent mon blog ont pu s'apercevoir que je travaillais de nouveau sur la génération du PDF. Mais cette fois-ci, au lieu d'utiliser htmldoc, je tente le coup avec le système mis en place par LFS. Pour cela, j'utilise xslt roc (qui génère déjà la version HTML), puis fop pour la conversion en PDF.

Nous utilisons donc maintenant le système complet de génération. La ve sion HTML dispose des feuilles de style de la version originale, la version PDF est tout aussi jolie et utilisable que la version originale.

Quelques infos - 16/04/2005

Il restait encore deux fichiers à traduire pour LFS-6.0. Cela a été fait cette semaine. Mais, cette traduction a toujours besoin de vous pour une relecture. Même si la sortie de LFS-6.0 ne devrait plus tarder, ce sera toujours ça de fait.

BLFS-6.0 est sorti depuis quelques jours. Je compte commencer sa mise à jour mi-mai. En attendant, toute mon attention se concentre sur d'autres projets.

Nouveau site - 09/12/2003

Je viens de mettre en ligne la nouvelle version du site de traduction de LFS et BLFS. N'hésitez pas nous dire ce que vous en pensez. TNT a disparu car il apportait plus de désagrément qu'autre chose. De plus, les archives PDF et PS sont de nouveau générées.

Retour en haut.